2024年10月7日月曜日

"Newcomers"第136回定期走行会レポート/"Newcomers" The 136th ride meeting report

 今回は初参加の方が5人も!3人がティーンエイジャーで2人はフィフティーンエイジャー(笑)幅広い世代が一緒に楽しめるのもサイクリングの良さですね。

Five first participants came this time! Three people were teens, and two people were fifteens (laugh). It is a good point of the cycling that can enjoy a wide generation together.


2024年9月7日土曜日

『秋の気配』第135回定期走行会レポート/"Signs of autumn" The 135th ride meeting report

 少しだけ暑さが和らぎ、朝夕は涼しい風が吹き始めました。糸島では稲穂が黄金色に変わり始めています。

Heat softened only a little, and cool wind has begun to blow in morning and evening. An ear of rice begins to turn into gold in Itoshima.


Photo/ Champ and rice field

2024年7月7日日曜日

『暑かったぁ〜!』第134回定期走行会レポート/"It was too hot!" The 134th ride meeting report

七夕の日曜日。今日の糸島は午後の気温35℃まで上がり、日差しが強くて暑い一日でした。

Tonight is Tanabata-Festival.  The temperature of the afternoon climbs into today's Itoshima to 35 degrees Celsius. It was a very hot day.

2024年6月2日日曜日

2024年4月7日日曜日

『サクラ満開!』第132回定期走行会レポート/"Cherry tree full bloom!" The 132nd ride meeting report

4月恒例のお花見ライド を開催しました。少年たちも楽しかったようです。

We held an annual cherry blossom viewing ride in April. The boys seemed to be fun, too.


2024年3月2日土曜日

『古墳にコーフン⁈』第131回定期走行会レポート/"Excited about ancient remains" The 131 ride meeting"

3月に入ったというのにめっちゃ寒い1日。今回は古墳に立ち寄ってみました。

 Though March began, it was a very cold day. This ride dropped in at Old ancient tombs.


2024年2月4日日曜日

『孫が来た!』第130回定期走行会レポート/"Grandchild came !" The 130th ride meeting report"

本日初参加のユーヤくんは、まもなく15歳になるという中学3年生。
60代のメンバーとは孫とグランパの年齢差がありますね。
しかし最近は若いメンバーが増えて嬉しいです。
明るい笑顔におじさん達も元気がもらえます。
Yuya of the first participation is still 14 years old in ninth graders today.
There is the age difference of a grandchild and the grandfather with the member in the 60s.
However, We are glad that young members increase recently.
Uncles get spirit for a bright smile, too.