11月というのに気温は27℃まで上昇。季節外れの陽気に恵まれた一日でした。
Though it is November, the temperature increases to 27 degrees. It was a cheerily comfortable day of the out of season.
今回の参加者は16名(途中から田中ボスが合流)。初参加はカワシマユースケさん。上園さんから街角で声かけられたのがきっかけだそうですw
This time 16 participants and Boss Tanaka. The first participation is Kawashima Yusuke.
The beginning is hill climb for a warm-up in the hill of the Kyushu University campus.
We take a break for a while after doing a ride to Seven-Eleven of Imazu.
二見ヶ浦まではそれぞれのペースでライド。いい天気なので自然にペースが上がります。
We did a ride at each pace to Futamigaura. As it was fine, a pace rose naturally.
二見ヶ浦で長めの休憩。みなさん自転車談義に花が咲いていました。
We did a longish break in Futamigaura. And enjoyed the conversation about the bicycle.
久しぶりの彦山でヒルクライム。青い海が見える峠はいいですね。
Hill climb in Hikoyama after a long absence. The blue mountain pass with an ocean view is good.
After having gone down the mountain pass, is Ice Break Time at THALIA COFFEE,of the fun. The test-ride event of SPECIALIZED was just held, too.
お次は芥屋へと快調にライド。今日の海の色はとてもきれいでしたね。
Next is a ride smoothly to Keya. The color of today's sea was very beautiful.
帰路は車の少ない道を選んでのんびりライド。おしゃべりしながらみんなで走るのは最高に楽しいですね。
The way home is a ride leisurely with a choice of backroads. It is really pleasant for a ride to do it together while talking.
アフターのランチは志摩の海鮮丼屋さんへ。ここのお魚は糸島で穫れたものだけを使っていて新鮮なのです。カートさんも大満足でした。
The lunch of the after to a seafood rice shop of Shima. Kurt-san was satisfied very much, too.
次回12月はライドの後にカキ小屋にて忘年会を行います。みなさんのご参加をお待ちしています。
We finish a ride without a trouble this time too. Everybody who participated thank you.
We perform a year-end party after a ride in a Oyster house in December on the next time. We look forward to the participation of everybody.
0 件のコメント:
コメントを投稿