The November riding event was held on Saturday the 1st. It was a windy day, but everyone seemed to enjoy the ride. (Takata was absent, so I wrote a careless report.)
当日は集合時間前に雷雨が降った影響でスタート時間を少し遅くしました。それでもめげない仲間が12人集まりました。西家さんは10年ぶりの参加でしたが、久しぶりのガンバリアントを楽しまれたようです。
On the day, a thunderstorm occurred just before the meeting time, so the start time was delayed a little. However, 12 people showed up without giving up. It was Nishiya's first time participating in 10 years, and he seemed to enjoy playing Gamburilliant again after such a long time.
今回は半島ぐるりを軽めにライド。まず今津を経て二見ヶ浦へ。強い向かい風にもマケズにペダルを踏みました。
This time, We took a light ride around the peninsula. First, We passed through Imazu and headed to Futamigaura. Despite the strong headwind, pedaled hard.
彦山は片側通行規制なのでまっすぐTHALIA COFFEEへ。ちょうどZING ZING IWAIさんのイベントが行われており、たくさんのメーカーが試乗車やグッズを用意していました。みなさんコーヒーとともに気になるバイクやグッズをチェック。楽しいひとときを過ごしました。
Since Mt. Hiko is a one-way road, we headed straight to THALIA COFFEE. ZING ZING IWAI was holding an event there, and many manufacturers had test ride bikes and merchandise available. Everyone checked out the bikes and merchandise they were interested in over coffee. We all had a great time.
We continued riding to  Keya in the strong wind. There were whitecaps. From autumn to winter, the wind blows from the northwest in Itoshima. Everyone did a great job! (Just like the Gamblliants)
ライド後のランチはいつもの角屋食堂へ。すき焼き丼、ポークチャップ定食、焼肉定食、オムライスなど、名店の味と雰囲気を楽しみました。After the ride, we went to our usual lunch spot, Kadoya Shokudo. We enjoyed the flavors and atmosphere of this famous restaurant, with dishes like sukiyaki rice bowl, pork chop set meal, yakiniku set meal, and omelet rice.The next party will be held on Saturday, December 6th, which is nearing the end of the year. It will likely become a regular end-of-year party. We will make an announcement soon, so please look forward to it.
This time, We took a light ride around the peninsula. First, We passed through Imazu and headed to Futamigaura. Despite the strong headwind, pedaled hard.
彦山は片側通行規制なのでまっすぐTHALIA COFFEEへ。ちょうどZING ZING IWAIさんのイベントが行われており、たくさんのメーカーが試乗車やグッズを用意していました。みなさんコーヒーとともに気になるバイクやグッズをチェック。楽しいひとときを過ごしました。
Since Mt. Hiko is a one-way road, we headed straight to THALIA COFFEE. ZING ZING IWAI was holding an event there, and many manufacturers had test ride bikes and merchandise available. Everyone checked out the bikes and merchandise they were interested in over coffee. We all had a great time.
Since Mt. Hiko is a one-way road, we headed straight to THALIA COFFEE. ZING ZING IWAI was holding an event there, and many manufacturers had test ride bikes and merchandise available. Everyone checked out the bikes and merchandise they were interested in over coffee. We all had a great time.
ライド後のランチはいつもの角屋食堂へ。すき焼き丼、ポークチャップ定食、焼肉定食、オムライスなど、名店の味と雰囲気を楽しみました。
After the ride, we went to our usual lunch spot, Kadoya Shokudo. We enjoyed the flavors and atmosphere of this famous restaurant, with dishes like sukiyaki rice bowl, pork chop set meal, yakiniku set meal, and omelet rice.
The next party will be held on Saturday, December 6th, which is nearing the end of the year. It will likely become a regular end-of-year party. We will make an announcement soon, so please look forward to it.












0 件のコメント:
コメントを投稿